msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spambox 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-08 23:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 23:00+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Knispel \n" "Language-Team: None \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: about.php:13 msgid "Link to us!" msgstr "Mettez un lien sur votre site !" #: about.php:15 msgid "" "Here are some ways you can link to us, simply copy paste one of the " "following HTML code in your website and you're done!" msgstr "" "Voici comment mettre un lien vers spambox.us, vous n'avez seulement qu'a " "copier/coller un de ces code HTML sur votre site !" #: about.php:21 msgid "Text link" msgstr "Lien texte" #: about.php:31 msgid "80x15 banner" msgstr "Banniere 80x15" #: about.php:51 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" #: about.php:55 msgid "English" msgstr "Anglais" #: about.php:55 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: about.php:56 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" #: about.php:57 msgid "French" msgstr "Français" #: about.php:58 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: about.php:58 about.php:59 about.php:60 about.php:61 about.php:62 msgid "Nobody yet" msgstr "Encore personne" #: about.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: about.php:60 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: about.php:61 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" #: about.php:62 msgid "Portuguese" msgstr "" #: about.php:65 msgid "" "Do not hesitate to contact us if you want to be part of the translators!" msgstr "" "N'hésitez pas à nous contacter si vous voulez faire parti des traducteurs !" #: about.php:66 msgid "The translation file is located at the following address" msgstr "Le fichier de traduction se trouve à l'adresse suivante" #: about.php:72 msgid "Contributions" msgstr "Contributions" #: about.php:74 msgid "Site icon and 80x15 button logo by Jukka 'mur' Liukkonen" msgstr "" "Le logo au format 80x15 et l'icone du site on été crées par Jukka 'mur' " "Liukkonen" #: about.php:79 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: about.php:83 msgid "If you want to contact us use the following e-mail" msgstr "Utilisez l'adresse suivante pour nous contacter" #: about.php:87 #, php-format msgid "Warning! it will expire in %s seconds" msgstr "Attention ! Elle expirera dans %s secondes" #: about.php:96 index.php:60 msgid "Create your spambox" msgstr "Créer votre spambox" #: about.php:98 index.php:62 msgid "Enter your e-mail" msgstr "Entrez votre e-mail" #: about.php:100 index.php:64 msgid "Choose an expiry time" msgstr "Choisissez la durée de validité" #: about.php:101 index.php:65 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: about.php:102 index.php:66 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" #: about.php:103 index.php:67 msgid "12 hours" msgstr "12 heures" #: about.php:104 index.php:68 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: about.php:105 index.php:69 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: about.php:106 index.php:70 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: about.php:107 index.php:71 msgid "6 months" msgstr "6 mois" #: about.php:108 index.php:72 msgid "1 year" msgstr "1 an" #: about.php:111 index.php:75 msgid "Generate spambox" msgstr "Générer la spambox" #: about.php:133 msgid "Main page" msgstr "Page principale" #: generate.php:40 msgid "" "The e-mail entered is invalid, either it contains bad characters or the " "domain does not have MX records" msgstr "" "L'e-mail entré est invalide, soit parcequ'il contient des caractères " "incorrects soit parceque le domaine n'a pas d'enregistrement MX" #: generate.php:42 msgid "You must select the expiry time of your spambox e-mail" msgstr "Vous devez sélectionner le moment d'expiration de votre e-mail spambox" #: generate.php:70 msgid "Your new spambox e-mail" msgstr "Votre nouvel e-mail spambox" #: generate.php:74 #, php-format msgid "will expire in %s seconds" msgstr "expirera dans %s secondes" #: generate.php:82 #, php-format msgid "%s seconds was spent to generate the spambox e-mail" msgstr "%s secondes ont été necessaires pour générer l'e-mail spambox" #: generate.php:89 msgid "Return to the main page" msgstr "Retour à la page principale" #: header-generate.php:5 header.php:6 msgid "Create your temporary spambox!" msgstr "Créez votre spambox temporaire !" #: header-generate.php:24 header.php:27 msgid "Create your own temporary spambox!" msgstr "Créez votre propre spambox temporaire !" #: index.php:13 msgid "What's that thing?" msgstr "Qu'est ce que c'est ?" #: index.php:15 msgid "" "With this service you can create a temporary e-mail address that will " "forward all incoming mail to your usual e-mail address." msgstr "" "Grâce à ce service vous pouvez créer une adresse e-mail temporaire qui " "transmettra tout courrier entrant à votre e-mail habituel." #: index.php:17 msgid "" "Simply enter your e-mail address and the life time of your spambox and we " "will generate you a temporary @spambox.us e-mail." msgstr "" "Entrez simplement votre adresse e-mail et le moment d'expiration de votre " "spambox et nous allons vous générer une e-mail @spambox.us temporaire." #: index.php:22 msgid "Why does spambox.us exist?" msgstr "Pourquoi est-ce que spambox.us existe ?" #: index.php:24 msgid "" "Many websites ask for your e-mail address to download software or to " "register. But you don't know what they'll be doing with your e-mail.. Your " "e-mail will probably be stored in a database which will then be resold to " "spammers and you will be receiving unsolicited bulk e-mail." msgstr "" "Beaucoup de sites web vous demandent votre adresse e-mail pour télécharger " "un logiciel ou pour vous enregistrer. Mais vous ne savez pas ce qu'ils vont " "faire de votre e-mail... Votre e-mail sera probablement stoqué dans une " "base de données qui sera alors revendue à des spammers et vous recevrez une " "quantité importante de courrier non sollicité." #: index.php:29 msgid "So? How does this website help?" msgstr "Et alors ? En quoi ce site web est utile ?" #: index.php:31 msgid "" "We create for you a temporary e-mail address that will expire in the time " "you chose, all the mails directed to this e-mail will be transparently " "forwarded to your real e-mail." msgstr "" "Nous vous créons une adresse e-mail temporaire qui expirera au moment que " "vous choisissez, tous les courriers arrivant à cette adresse seront " "redirigés vers votre véritable adresse de façon transparente." #: index.php:32 msgid "" "For example, you need to register on a forum that requires e-mail " "verification, so you generate a spambox e-mail with an expiry of one hour. " "The generated e-mail will expire in an hour, way enough for the Forum to " "send you the verification code." msgstr "" "Par exemple, vous avez besoin de vous enregistrer sur un forum qui necessite " "une vérification par e-mail, vous générez donc un e-mail spambox qui " "expirera une heure après sa création. L'heure de validité de cette adresse " "est largement suffisante pour que le forum vous y envoit le code de " "vérification." #: index.php:37 msgid "But.. You could be collecting my e-mail address!" msgstr "Mais.. Vous pouvez collecter mon adresse e-mail ! " #: index.php:39 msgid "" "Yes, we could be, but we're not doing it. We've got an automatic cleanup " "agent that wipes out every n-minutes the expired spambox e-mails. Don't " "worry, we won't sell your e-mail to spammers." msgstr "" "Oui, nous pouvons le faire, mais nous ne le ferons pas. Nous avons un agent " "de nettoyage automatique qui se debarasse toutes les n-minutes des spambox " "expirés. Ne vous inquiétez pas, nous n'allons pas vendre votre adresse e-" "mail aux spammers." #: index.php:44 msgid "Great! Now, how much does it cost?" msgstr "Super ! Et combien est-ce que ça va me coûter ?" #: index.php:46 msgid "Absolutely nothing." msgstr "Absolument rien." #: index.php:51 msgid "No really, what does it cost?" msgstr "Non sérieusement, combien ça coûte ?" #: index.php:53 msgid "" "It's free, without charge, uninhibited by cost. It's really, really free. " "Don't be ridiculous!" msgstr "" "C'est gratuit, sans frais, sans coûts supplémentaires. C'est vraiment vraiment " "gratuit!" #: index.php:98 msgid "About spambox" msgstr "À propos de spambox"