# Spambox.info translation, finnish. # Copyright (C) 2006 Jukka Liukkonen "Mur" # This file is distributed under the same license as the Spambox package. # Jukka Liukkonen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spambox 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-09 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 23:08+0002\n" "Last-Translator: Jukka Liukkonen \n" "Language-Team: FINNISH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: about.php:13 msgid "Link to us!" msgstr "Linkitä sivustollemme!" #: about.php:15 msgid "" "Here are some ways you can link to us, simply copy paste one of the " "following HTML code in your website and you're done!" msgstr "" "Tässä on esimerkkitapoja, joilla voit linkittää sivustollemme. Kopioi vain " "HTML-koodin pätkä verkkosivulle, ja se on siinä!" #: about.php:21 msgid "Text link" msgstr "Tekstilinkki" #: about.php:31 msgid "80x15 banner" msgstr "80x15 kokoinen banneri" # The contents VARY and are context dependant in this translation!!!! #: about.php:51 msgid "Translators" msgstr "Kääntäjät" #: about.php:55 msgid "English" msgstr "englanti" #: about.php:55 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyymi" #: about.php:56 msgid "Finnish" msgstr "suomi" #: about.php:57 msgid "French" msgstr "ranska" #: about.php:58 msgid "Italian" msgstr "italia" #: about.php:58 about.php:59 about.php:60 about.php:61 about.php:62 msgid "Nobody yet" msgstr "Ei kukaan vielä" #: about.php:59 msgid "Spanish" msgstr "espanja" #: about.php:60 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" #: about.php:61 msgid "Norwegian" msgstr "norja" #: about.php:62 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" #: about.php:65 msgid "" "Do not hesitate to contact us if you want to be part of the translators!" msgstr "" "Älä viivyttele, vaan ota heti yhteys jos haluat kääntää spamboxin toiselle kielelle!" #: about.php:66 msgid "The translation file is located at the following address" msgstr "Käännöstiedosto on osoitteessa" #: about.php:72 msgid "Contributions" msgstr "Avustaneet" #: about.php:74 msgid "Site icon and 80x15 button logo by Jukka 'mur' Liukkonen" msgstr "Sivuston kuvakkeen ja napin on suunnitellut Jukka 'mur' Liukkonen" #: about.php:79 msgid "Contact" msgstr "yhteystiedot" #: about.php:83 msgid "If you want to contact us use the following e-mail" msgstr "" "Jos haluat ottaa yhteyttä, lähetä viestisi tähän sähköpostiosoitteeseen" #: about.php:87 #, php-format msgid "Warning! it will expire in %s seconds" msgstr "Huomautus! voimassaolo päättyy %s sekuntin päästä" #: about.php:96 index.php:60 msgid "Create your spambox" msgstr "Luo oma spambox-osoite" #: about.php:98 index.php:62 msgid "Enter your e-mail" msgstr "Kirjoita sähköpostiosoitteesi" #: about.php:100 index.php:64 msgid "Choose an expiry time" msgstr "Valitse päättymisaika" #: about.php:101 index.php:65 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuuttia" #: about.php:102 index.php:66 msgid "1 hour" msgstr "1 tunti" #: about.php:103 index.php:67 msgid "12 hours" msgstr "12 tuntia" #: about.php:104 index.php:68 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" #: about.php:105 index.php:69 msgid "1 week" msgstr "1 viikko" #: about.php:106 index.php:70 msgid "1 month" msgstr "1 kuukausi" #: about.php:107 index.php:71 msgid "6 months" msgstr "6 kuukautta" #: about.php:108 index.php:72 msgid "1 year" msgstr "1 vuosi" #: about.php:111 index.php:75 msgid "Generate spambox" msgstr "Luo roskapostiosoite" #: about.php:133 msgid "Main page" msgstr "Pääsivulle" #: generate.php:40 msgid "" "The e-mail entered is invalid, either it contains bad characters or the " "domain does not have MX records" msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen, siinä on joko virheellisiä " "merkkejä tai osoitetta ei ole olemassa" #: generate.php:42 msgid "You must select the expiry time of your spambox e-mail" msgstr "Sinun tulee valita päättymisaika spambox-osoitteellesi" #: generate.php:70 msgid "Your new spambox e-mail" msgstr "Uusi spambox-roskapostiosoitteesi" #: generate.php:74 msgid "will expire in %s seconds" msgstr "Huomautus! voimassaolo päättyy %s sekuntin päästä" #: generate.php:82 #, php-format msgid "%s seconds was spent to generate the spambox e-mail" msgstr "Spambox-roskapostiosoite luotiin %s sekunnissa" #: generate.php:89 msgid "Return to the main page" msgstr "Palaa aloitussivulle" #: header-generate.php:5 header.php:6 msgid "Create your temporary spambox!" msgstr "Luo väliaikainen roskapostiosoitteesi!" #: header-generate.php:24 header.php:27 msgid "Create your own temporary spambox!" msgstr "Luo oma väliaikainen roskapostiosoitteesi!" #: index.php:13 msgid "What's that thing?" msgstr "Mikä tämä oikein on?" #: index.php:15 msgid "" "With this service you can create a temporary e-mail address that will " "forward all incoming mail to your usual e-mail address." msgstr "" "Spambox-palvelulla voit luoda väliaikaisen roskapostiosoitteesi, jonka " "kaikki sähköpostit ohjataan omaan sähköpostiosoitteeseesi." #: index.php:17 msgid "" "Simply enter your e-mail address and the life time of your spambox and we " "will generate you a temporary @spambox.us e-mail." msgstr "" "Kirjoita vain oma sähköpostiosoitteesi ja valitse voimassaoloaika " "osoitteellesi ja sinulle luodaan väliaikainen @spambox.us sähköpostiosoite." #: index.php:22 msgid "Why does spambox.us exist?" msgstr "Miksi Spambox.info on olemassa" #: index.php:24 msgid "" "Many websites ask for your e-mail address to download software or to " "register. But you don't know what they'll be doing with your e-mail.. Your " "e-mail will probably be stored in a database which will then be resold to " "spammers and you will be receiving unsolicited bulk e-mail." msgstr "" "Monet verkkosivut pyytävät sähköpostiosoitettasi että voit kopioida " "tiedostoja tai että voit rekisteröityä. Valitettavasti koskaan ei voi olla " "varma miten he käyttävät sähköpostiosoitettasi.. Osoitteesi luultavasti " "tallennetaan ja myydään roskapostittajille ja roskapostisi määrä senkun " "lisääntyy." #: index.php:29 msgid "So? How does this website help?" msgstr "Mitä hyötyä tästä sivustosta on?" #: index.php:31 msgid "" "We create for you a temporary e-mail address that will expire in the time " "you chose, all the mails directed to this e-mail will be transparently " "forwarded to your real e-mail." msgstr "" "Sinulle luodaan väliaikainen sähköpostiosoite joka lakkaa olemasta " "valitsemasi ajan päästä. Kaikki väliaikaiseen spambox-osoitteeseen lähetetyt " "viestit ohjataan omaan oikeaan sähköpostiosoitteeseesi." #: index.php:32 msgid "" "For example, you need to register on a forum that requires e-mail " "verification, so you generate a spambox e-mail with an expiry of one hour. " "The generated e-mail will expire in an hour, way enough for the Forum to " "send you the verification code." msgstr "" "Esimerkiksi jos haluat rekisteröityä keskustelualueelle joka vaatii " "sähköpostiosoitteen tunnusta varten, voit luoda väliaikaisen spambox-" "sähköpostiosoitteen, joka lakkaa olemasta tunnin päästä. siihen mennessä " "palsta on lähettänyt sinulle jo varmistuskoodin luotuun " "sähköpostiosoitteeseen." #: index.php:37 msgid "But.. You could be collecting my e-mail address!" msgstr "" #: index.php:39 msgid "" "Yes, we could be, but we're not doing it. We've got an automatic cleanup " "agent that wipes out every n-minutes the expired spambox e-mails. Don't " "worry, we won't sell your e-mail to spammers." msgstr "" #: index.php:44 msgid "Great! Now, how much does it cost?" msgstr "Mahtavaa! Siis paljon se maksoikaan?" #: index.php:46 msgid "Absolutely nothing." msgstr "Ei yhtään mitään." #: index.php:51 msgid "No really, what does it cost?" msgstr "Oikeasti, paljon se maksaa?" #: index.php:53 msgid "" "It's free, without charge, uninhibited by cost. It's really, really free. " "Don't be ridiculous!" msgstr "" "Spambox on täysin ilmainen, ilman mitään kuluja. Se on ihan ihan ilmainen. " "Älä ole naurettava!" #: index.php:98 msgid "About spambox" msgstr "Kerro lisää spamboxista" #~ msgid "Will expire on %s at %s" #~ msgstr "Lakkaa olemasta voimassa %s kello %s"